chef_joseph a écrit : On écrit à notre sauce le patois de nos aîeux et non pas l' occitan !!
ce que vous ne semblez pas vouloir comprendre, c'est que ce que vous appelez "patois de nos aieux" c'est de l'occitan, justement... qu'on l'appelle patois, peut importe, scientifiquement, linguistiquement, c'est de l'occitan. On ne parle pas le même français à Lille et à Marseille, pareillement on ne parle pas le même occitan à Guéret et à Pau... c'est pourtant bien la même langue!