Un peu d'histoire

Le patouais creusoué, si ne lé pas parla, ou va merrir !! Bieau be !!
Per que ne chabe pas de s'en na, bé nous, chabaz d'entra per lou parla.

Règles du forum
L'écriture doit être lisible, compréhensible, le langage SMS est bien évidement proscrit.

Il est également demandé aux membres d'éviter les messages et les titres de messages en majuscules, pour permettre une meilleure lisibilité sur le forum.

Les liens publicitaires sont aussi à proscrire. Bien sûr, vous pouvez poster un lien vers un autre site Internet. Mais les liens répétitifs ou volontairement ajoutés afin de détourner la navigation des membres du site seront automatiquement supprimés.
Avatar du membre
chef_joseph
Vieux crouton
Vieux crouton
Messages : 8675
Enregistré le : dimanche 20 mai 2007 15:27
Localisation : Vallée de la grande Creuse/Bordelais/

Un peu d'histoire

Message par chef_joseph »

J'invite tout un chacun et chacune à lire ceci :
< Pour voir cette image, vous devez être enregistré et connecté >






[Vous devez être enregistré et connecté pour voir les liens]" onclick="window.open(this.href);return false;



Beaucoup d'informations :pfuit:
" A bove ante, ab asino retro, a stulto undique caveto ! "
Avatar du membre
catseyes
Blé mur
Blé mur
Messages : 2141
Enregistré le : vendredi 02 novembre 2007 10:29
Localisation : betete(23)et Bernes sur oise(95)

Un peu d'histoire

Message par catseyes »

Effectivement bcp d'info, j'y reviendrais au fur et à mesure :wink:
"ne t'en vas pas au dehors, rentres en toi-même,
au cœur de la créature habite la vérité"
St Augustin
Avatar du membre
Marité
Décédé
Décédé
Messages : 2754
Enregistré le : samedi 26 janvier 2008 18:18
Localisation : chateauponsac (87)

Un peu d'histoire

Message par Marité »

je travaille avec des creusoises, les grands parents parlent patois, les parents et eux-mêmes : pour eux le patois ne s'écrit pas ça se parle selon les villages les intonations changent etc ... mais ça se perd, ce n'est pas la même chose qu'en bretagne, dans le ch'nord ou l'occitan. c'est mon point de vue. Qui parle "le patois creusois" sur le forum et le transmet ? :coucou:
Avatar du membre
joelausec
Décédé
Décédé
Messages : 9815
Enregistré le : mardi 21 juin 2005 17:21
Localisation : En Aquiteigne!

Un peu d'histoire

Message par joelausec »

Marité a écrit : Qui parle "le patois creusois" sur le forum et le transmet ? :coucou:

Sur le forum? Plus personne! le patois creusois fait définitivement partie des souvenirs passéistes, du temps où les anciens savaient, du temps où c'était mieux... :cry:
Avatar du membre
mjo
VIP
VIP
Messages : 4668
Enregistré le : samedi 06 octobre 2007 14:10
Localisation : Le Sec Commune du Donzeil

Un peu d'histoire

Message par mjo »

" patois" - par moi.

Mes arrières grands parents, arrières grands oncles et tantes, arrières cousins ... grands- parents, mes parents, oncles et tantes, cousins " restés au pays" parlaient toujours en " patois" entre eux , langage familier à mes oreilles, mais écrivaient toujours en "beau Français " ( je veux dire avec un vocabulaire qui n'était pas fait de mots "passe partout"). Que ce soit du coté maternel ou du coté paternel tous avaient été scolarisés depuis bien longtemps. J'ai un arrière grand oncle, originaire du Sud creusois qui fut directeur d' École dans le nord creusois.

Mon père me parlait parfois en "patois" alors qu'il avait vécu à Paris et ma mère qui, sauf pour des voyages, n'avait pas quitté la Creuse ne s'est jamais adressée à moi autrement qu'en Français. Tous deux se parlaient indifféremment dans l'un ou l'autre des langages.

Une de mes tantes,secrétaire à Paris , venait passer toutes ses vacances chez ses parents..Pendant ses séjours, je ne l'ai jamais ou très rarement entendu parler autrement qu'en "patois". Quand elle téléphonait à mes parents c'était toujours en patois! Il en était ainsi pour presque tous les membres de la famille....sauf tous ceux qui s'étaient "envolés" pour travailler au loin : oncles et tantes qui avaient quitté la Creuse très jeunes et qui ne revenaient que 4 ou 5 jours pour "faire le tour" de la famille chaque été. Ils n'ont à ce jour, rien gardé de ce langage de leur petite enfance qu'ils ne pratiquaient plus depuis leur départ et leurs enfants(mes cousins) parisiens ou lyonnais sont bien incapables de prononcer et de comprendre le moindre mot de "patois".



Une petite anecdote vraie : J'étais à Paris avec l' un de mes oncles maternels et sa sœur (ma tante), lui très pince sans rire . Après un peu de marche sur la grande avenue bien connue...Nous nous asseyons à une terrasse . Autour de nous pratiquement que des étrangers....alors nous décidons de jouer la carte "étrangers" en ne parlant plus que patois.. Un garçon très stylé arrive pour prendre commande et dans un "patois" impeccable mon oncle commande nos boissons . Le garçon fait répéter... puis utilise toute sa panoplie : anglais , allemand, espagnol...bref comme il ne comprend toujours pas ce que nous disons il appelle d'autres serveurs ....toujours sérieux "Louis" répète sa commande en l'agrémentant de commentaires"savoureux" qui nous font pouffer de rire..nous bavardons ironiquement entre nous de l'incompréhension dont nous sommes l'objet,......cela dura une bonne demi-heure...à coté les têtes se retournent, nous (les femmes) rions aux larmes..l'oncle reste des plus sérieux.....enfin , car nous avons soif ...dans un français "châtié" , sans aucun accent , mon oncle lui dit : S'il vous plait garçon....trois citrons pressés" . La mine stupéfaite du garçon augmente notre fou rire...." Mais vous parlez français, nous dit-il, de quel pays venez- vous donc ? "Du limousin " répondit mon oncle en patois....et le garçon de répondre : Je ne connais pas ce pays et vous êtes les premiers que je rencontre depuis plus de15 ans que je suis ici! Nos éclats de rire auraient presque fait arrêter les voitures! Ce fut une des plus mémorables des farces parisiennes du "tonton".

Dans le monde "de l'agriculture " j'ai pu constater , que le patois continue en effet d'être utilisé mais en moins peu par les jeunes ou bien très peu!

Quant à moi, par manque de pratique depuis l'age de 20 ans, je ne suis pas capable de tenir une longue conversation en "patois", mais je peux la suivre.... grâce à cela mon apprentissage de l'espagnol fut grandement facilité et la connaissance du patois et de l'espagnol me permettent de comprendre l'italien que je n'ai jamais appris..et même de me faire comprendre dans cette langue, ce que j'ai toujours beaucoup appréciée.

Parfois il m'arrive de laisser filtrer ou jaillir un mot de"patois" car j'en aime la sonorité ainsi que les souvenirs qu'il fait renaître.....et le regard surpris de celui ou celle qui l'entend !
Fais de tes rêves une réalité et de ta vie un rêve.
Avatar du membre
ANANKE
Blé mur
Blé mur
Messages : 1585
Enregistré le : mardi 29 avril 2008 20:14
Localisation : CH'TI

Un peu d'histoire

Message par ANANKE »

mjo a écrit :Parfois il m'arrive de laisser filtrer ou jaillir un mot de"patois" car j'en aime la sonorité ainsi que les souvenirs qu'il fait renaître.....et le regard surpris de celui ou celle qui l'entend !


Et si il t'arrive de jurer, jures-tu en patois :?: à l' occasion et très exceptionnellement bien entendu... :mrgreen:
“Placez votre main sur un poêle une minute et ça vous semble durer une heure. Asseyez vous auprès d'une jolie fille une heure et ça vous semble durer une minute. C'est ça la relativité.” Albert Einstein
Avatar du membre
mjo
VIP
VIP
Messages : 4668
Enregistré le : samedi 06 octobre 2007 14:10
Localisation : Le Sec Commune du Donzeil

Un peu d'histoire

Message par mjo »

Jurer ? Jamais, ni en patois ni en aucune autre langue....et dans la famille je n' ai jamais entendu jurer en patois...et en français non plus.......
Fais de tes rêves une réalité et de ta vie un rêve.
Avatar du membre
joelausec
Décédé
Décédé
Messages : 9815
Enregistré le : mardi 21 juin 2005 17:21
Localisation : En Aquiteigne!

Un peu d'histoire

Message par joelausec »

mjo a écrit :Jurer ? Jamais, ni en patois ni en aucune autre langue....


Faux! Je l'ai entendu jurer un jour, devant Monsieur le Maire :wink:
Avatar du membre
mjo
VIP
VIP
Messages : 4668
Enregistré le : samedi 06 octobre 2007 14:10
Localisation : Le Sec Commune du Donzeil

Un peu d'histoire

Message par mjo »

:))))

Et vous, n'avez vous pas une expérience personnelle "patois"?
Fais de tes rêves une réalité et de ta vie un rêve.
Avatar du membre
chef_joseph
Vieux crouton
Vieux crouton
Messages : 8675
Enregistré le : dimanche 20 mai 2007 15:27
Localisation : Vallée de la grande Creuse/Bordelais/

Un peu d'histoire

Message par chef_joseph »

Perso: entendu parler autour de moi tous les jours jusqu'à ce que je quitte la Creuse et même après en y revenant tout du moins jusqu'à mon mariage , vu qu'ensuite les gens évitaient un peu de le parler devant nous pour ne pas gêner mon épouse qui ne le comprenait pas !



Mais rien de remarquable , vu que je le comprenais très bien même si je ne l'ai jamais réellement parlé moi-même !



Juste constaté qu'on l'entendait de moins en moins dans les villages au fur et à mesure de la disparition des gens :( :(
" A bove ante, ab asino retro, a stulto undique caveto ! "
Avatar du membre
Jipé 87
Patoisant
Patoisant
Messages : 313
Enregistré le : dimanche 25 mai 2008 21:53
Localisation : LIMOGES

Un peu d'histoire

Message par Jipé 87 »

Mes parents me parlaient en français, et parlaient français entre eux, mais ils parlaient en limousin avec ma grand-mère, donc les conversations à la table familiale avaient la plupart du temps lieu en "patois". Ma mémé faisait l'effort de me parler français, mais je lui répondais souvent, par jeu, en limousin ; à 3 ans, j'étais parfaitement bilingue, et je ne mélangeais pas les 2 langues.

Je me souviens d'une situation inverse de celle décrite par mjo, au début des années 60, nous étions allés passer quelques jours chez mon oncle, maçon creusois émigré en banlieue parisienne. Mon oncle nous avait amenés, avec mon père, dans un bistrot où il avait ses habitudes, mon père et son frère se parlaient en "patois", et le patron du bistrot (un auvergnat ?) participait à la conversation dans cette même langue !
Avatar du membre
chef_joseph
Vieux crouton
Vieux crouton
Messages : 8675
Enregistré le : dimanche 20 mai 2007 15:27
Localisation : Vallée de la grande Creuse/Bordelais/

Un peu d'histoire

Message par chef_joseph »

< Pour voir cette image, vous devez être enregistré et connecté >


[Vous devez être enregistré et connecté pour voir les liens]



( fichier trop volumineux pour joindre en pdf , donc mis le lien :pfuit: )
" A bove ante, ab asino retro, a stulto undique caveto ! "
Frédéric
Blé en herbe
Blé en herbe
Messages : 199
Enregistré le : jeudi 07 juin 2007 21:46
Localisation : Yerres (91)/Champagnat (23)
Contact :

Un peu d'histoire

Message par Frédéric »

Je relis avec plaisir vos échanges et l'anecdote de Mjo est savoureuse. Deux ouvrages viennent de paraitre sur le sujet :

PATOIS ET CHANSONS DE NOS GRAND-PERES MARCHOIS aux éditions CPE (oct 2010) ouvrage général englobant le chant et le parlé et LE MARCHOIS ENQUETE SUR UN "PATOIS" PARLE EN CREUSE en 2011 de Jean-Michel MONNET-QUELET traitant plus du patois au nord d'une lmigne allant d'Evaux au Grand-Bourg.

Pour ma part, même si je l'ai trés bien compris étant jeune, je ne parle que pour quelques expressions et je le perd peu à peu. J'ai essayé d'enregistrer quelques anciens qui ont eu le patois comme langue maternelle mais ils sont nonagénaire, les autres plus jeunes ont des réticences à se faire enregistrer. Il y a cependant un club à Issoudun Letrieix prés de Chénérailles qui essaye de perpétuer la langue;
Avatar du membre
mjo
VIP
VIP
Messages : 4668
Enregistré le : samedi 06 octobre 2007 14:10
Localisation : Le Sec Commune du Donzeil

Un peu d'histoire

Message par mjo »

Merci Fréderic pour ces précisions .

Pour info : la partie librairie du magasin Leclerc de Guéret est exceptionnellement riche en ouvrages tant d'auteurs creusois que d'ouvrages traitant de sujets les plus divers se rapportant à notre département.....et à notre région.
Fais de tes rêves une réalité et de ta vie un rêve.
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message