Sites concernant notre patois

Le patouais creusoué, si ne lé pas parla, ou va merrir !! Bieau be !!
Per que ne chabe pas de s'en na, bé nous, chabaz d'entra per lou parla.

Règles du forum
L'écriture doit être lisible, compréhensible, le langage SMS est bien évidement proscrit.

Il est également demandé aux membres d'éviter les messages et les titres de messages en majuscules, pour permettre une meilleure lisibilité sur le forum.

Les liens publicitaires sont aussi à proscrire. Bien sûr, vous pouvez poster un lien vers un autre site Internet. Mais les liens répétitifs ou volontairement ajoutés afin de détourner la navigation des membres du site seront automatiquement supprimés.
Frédéric
Blé en herbe
Blé en herbe
Messages : 199
Enregistré le : jeudi 07 juin 2007 21:46
Localisation : Yerres (91)/Champagnat (23)
Contact :

Sites concernant notre patois

Message par Frédéric »

Voici un site sur le patois de Fresselines :



[Vous devez être enregistré et connecté pour voir les liens]



Etude de Maurice Roy instituteur. Et pour les images anciennes je vous renvoie sur l'adresse suivante : [Vous devez être enregistré et connecté pour voir les liens]
Avatar du membre
Jipé 87
Patoisant
Patoisant
Messages : 313
Enregistré le : dimanche 25 mai 2008 21:53
Localisation : LIMOGES

Message par Jipé 87 »

Trouvé ça : [Vous devez être enregistré et connecté pour voir les liens]



Quelqu'un connait-il Monsieur Dugay ?
Avatar du membre
joelausec
Décédé
Décédé
Messages : 9815
Enregistré le : mardi 21 juin 2005 17:21
Localisation : En Aquiteigne!

Message par joelausec »

Jipé 87 a écrit :
Quelqu'un connait-il Monsieur Dugay ?

On en parle ici:

[Vous devez être enregistré et connecté pour voir les liens]

Mais Beaujarret a disparu de la circulation :(
Avatar du membre
Jipé 87
Patoisant
Patoisant
Messages : 313
Enregistré le : dimanche 25 mai 2008 21:53
Localisation : LIMOGES

Message par Jipé 87 »

Merci Joël

Quelqu'un a des nouvelles de Beaujarret ?
Avatar du membre
stone23
Administrateur
Administrateur
Messages : 5855
Enregistré le : lundi 22 janvier 2007 23:03
Localisation : Aubusson
Contact :

Message par stone23 »

Il s'est discrètement connecté le 6 Décembre mais sinon pas de nouvelles.
Avatar du membre
joelausec
Décédé
Décédé
Messages : 9815
Enregistré le : mardi 21 juin 2005 17:21
Localisation : En Aquiteigne!

Message par joelausec »

Envois lui un MP, avec un peu de chance il devrait recevoir une notification... si l'adresse mail qu'il a donné est encore valide, et si elle ne l'est plus, c'est moi qui en serait averti par le serveur et je t'en ferai part.
Avatar du membre
joelausec
Décédé
Décédé
Messages : 9815
Enregistré le : mardi 21 juin 2005 17:21
Localisation : En Aquiteigne!

Le Patois creusois de Fresselines

Message par joelausec »

Maurice ROY a écrit :Le Patois creusois de Fresselines



Mon intention, et mon plaisir, ont été de garder le souvenir d'un de ces langages qu'on affuble du terme méprisant de "patois".



L'usage de ce parler disparaît progressivement, grignoté qu'il est par un "français" approximatif de plus en plus vidé de sens grâce aux animateurs de radio et de télévision et aux journalistes.



J'ai cependant connu un temps où nos ruraux possédaient une bonne maîtrise du français, tant écrit que parlé. Je pense aux premières générations qui ont profité de l'école publique. Je me rappelle mon père, né en 1875, et qui n'avait que son Certificat d'Études. Ce charpentier-paysan serait capable, à son grand désespoir d'ailleurs, de relever les innombrables fautes de grammaire, de syntaxe et de conjugaison qui émaillent maintenant les copies des bacheliers, les articles de journaux, et parfois les textes signés par un académicien (ne parlons pas de l'orthographe!).



Pourtant, comme les autres terriens, dans sa vie de tous les jours, il parlait ce patois qui s'accordait si bien au travail, qui était un peu comme un outil adapté à la main de l'homme par des siècles d'utilisation.



Il ne serait jamais venu à l'esprit de ces gens qu'il y eût antagonisme entre les deux langages. Le patois, c'était pour l'usage journalier, pour le contact avec l'ouvrage, avec les bêtes, avec les gens du village et des environs. Le français était réservé aux relations avec l'extérieur; c'était le signe d'une conscience nationale, très vive d'ailleurs. Confondre ou intervertir ces deux formes de communication leur eût paru aussi saugrenu que nettoyer les étables en habit de noces ou aller à l'enterrement en sabots boueux.



Dans l'évolution ultérieure, dans l'érosion du patois, notre école a sans doute à faire son mea culpa. Nombreux furent les maîtres, imbus de leur rôle de bâtisseurs de la nation (rôle très effectif sur d'autres plans), qui interdisaient et réprimaient sévèrement l'usage du parler local, même pendant les récréations.



C'est peut-être en partie à cause de cela, et croyant rendre service à leurs enfants, que les paysans plus jeunes se sont mis à leur parler "français" à la maison. Mais le résultat est déplorable. Des interférences inévitables ont contribué à fabriquer un idiome bâtard. Les enfants des villages d'aujourd'hui sont persuadés qu'ils parlent convenablement le langage national et qu'ils n'ont plus besoin de suivre attentivement l'enseignement du français à l'école.



Il est vrai que les programmes et les méthodes actuels ne peuvent qu'aggraver cette situation. La "non-directivité", la priorité à l'oral (et au bavardage), mènent à un psittacisme que viennent empirer encore les moyens audiovisuels qu'on entend sans écouter, qu'on voit sans regarder.



Tant et si bien que nos enfants ne savent pas parler français, tout en étant certains du contraire.



Et, ce qui est très regrettable, ils ne savent plus parler patois.



Je sais bien que, dans certaines provinces, on réagit (trop tard sans doute).



Le breton, le basque, ne sont pas des patois, disent leur tenants, ce sont des langages. Sans doute est-ce vrai, mais il est bien regrettable que des adultes soient contraints à réapprendre, comme une langue étrangère, le parler de leurs ancêtres.



Quant à l'occitan, il s'agit d'autre chose, surtout d'un certain snobisme qui présente un aspect autoritaire plutôt déplaisant. Oui, il est vrai que de très belles oeuvres ont été dites ou écrites en langue d'oc. Il est certain aussi que Mistral et les félibres ont remis en honneur le provençal, qui est déjà un peu différent.



Mais à vouloir uniformiser, réclamer l'enseignement de l'occitan indistinctement pour les Limousins, les Catalans, les Bordelais, les Auvergnats, les Gascons, les Lyonnais, les Provençaux, etc..., c'est, à une plus petite échelle, faire preuve de ce même jacobinisme que les défenseurs de l'occitan reprochent au pouvoir central.



Les parlers locaux se différenciaient, parfois insensiblement, parfois nettement, à partir de "frontières" géographiques minimes. Une rivière peu facile à franchir divisait le langage dans la mesure où elle limitait les échanges de toutes sortes. Le temps n'est pas si lointain où qui se mariait avec un(e) originaire d'un village éloigné, parlant un patois différent, était autant en suspicion que l'est encore maintenant (hélas!) une Française épousant un Congolais.



Essayons d'être réalistes: une langue commune, comprise (?) et parlée par tous est bien sûr indispensable dans un pays.



Quant à nos dialectes locaux, ne gardons pas d'illusions: il s'agit d'une "espèce en voie de disparition". C'est désolant, sans doute, car nombre de vocables avaient souvent une sève pittoresque, provenant de racines très profondes.



Mais ils ne vont plus intéresser bientôt que les nostalgiques, et peut-être aussi, malheureusement, des esthètes avides de se faire valoir.



Si nous voulons encore les retrouver, ce sera dans des lexiques aussi poussiéreux que les collections d'animaux d'espèces éteintes qu'on voit empaillés dans les musées.



Pour moi qui ai connu ces mots, qui les ai utilisés, j'éprouve une tristesse certaine à les enfermer dans un cahier, comme j'épinglerais des papillons morts bien aplatis.



Mais que faire d'autre?


Source: [Vous devez être enregistré et connecté pour voir les liens]
Avatar du membre
joelausec
Décédé
Décédé
Messages : 9815
Enregistré le : mardi 21 juin 2005 17:21
Localisation : En Aquiteigne!

Histoires en Creuse

Message par joelausec »

enCreuse.com a écrit : Autrefois la télévision n'existait pas. Pour les longues soirées d'hiver, il y avait peu de distractions. Alors les gens se réunissaient tantôt chez les uns, tantôt chez les autres.

C'était ce qu'on appelait la veillée.C'était des lieux de rencontre et d'échange. Les réunions avaient lieu au coin de la cheminée car c'était le seul endroit de la maison chauffé. Les anciens avaient les meilleurs places (près du feu).

Les histoires et légendes se transmettaient de génération en génération par voie orale.( beaucoup de gens ne savaient pas lire )



L’occitan

Beaucoup de Creusois parlent une langue qu’ils nomment souvent « patois ». Il ne s’agit pourtant pas d’un patois, c’est à dire d’un parler que se partage une population très réduite (quelques villages) et dont l’utilisation se résume au milieu rural et agricole… il ne s’agit pas non plus d’une espèce de « mauvais français ». La langue historique de la Creuse s’appelle en réalité « occitan » et il s’agit bien d’une langue latine comme le français, l’italien ou encore l’espagnol, qui a évolué parallèlement à ces dernières depuis le milieu du Moyen-Age.

L’occitan est parlé dans un grand tiers sud de la France auquel le Limousin appartient.

L’occitan fut la langue des troubadours, ces poètes qui révolutionnèrent la vie culturelle européenne au Moyen-Age, puis de biens d’autres écrivains à travers les siècles, mais elle fut surtout la langue de générations et de générations de Creusois depuis cette époque et c’est encore aujourd’hui la langue de communication quotidienne pour beaucoup d’entre eux.

En Creuse l’on parle trois variétés d’occitan : le dialecte limousin (sur la grande majorité du département), le dialecte auvergnat (au sud-est du département) et le dialecte marchois (dans un petit tiers nord du département). En tendant un peu l’oreille tout le monde se comprend très bien…

S’agissant de la langue historique de la Creuse, tout le patrimoine oral du pays creusois s’est bâti en occitan : les contes ou histoires (les « gnorles ») que l’on aimait, avant l’arrivée de la télévision, à se raconter le soir au coin du feu (dans le « cantou »), ainsi que les nombreuses chansons qui animaient les fêtes et les repas.

Comme beaucoup de langues régionales (dites « minoritaires » ou « minorisées »), l’occitan a malheureusement beaucoup décliné depuis une cinquantaine d’années. Cependant de nombreux artistes, auteurs, associations et jeunes gens attachés à ce patrimoine culturel très important militent pour sa sauvegarde, pour que cette belle langue occitane ne meure pas.

La langue occitane a été dotée pendant la première moitié du 20ème siècle d’une graphie unitaire dite « classique » ou « normalisée » qui permet à tous les Occitans (de Bordeaux à Nice et de Limoges à Carcassonne) d’écrire les mots de la même façon tout en les prononçant chacun à sa manière.


Source: [Vous devez être enregistré et connecté pour voir les liens]

Il s'agit là, je pense, du point de vue de JN, le fondateur de notre Forum autrefois hébergé par enCreuse.com
Avatar du membre
chef_joseph
Vieux crouton
Vieux crouton
Messages : 8675
Enregistré le : dimanche 20 mai 2007 15:27
Localisation : Vallée de la grande Creuse/Bordelais/

Le Patois creusois de Fresselines

Message par chef_joseph »

joelausec a écrit :
Maurice ROY a écrit :Le Patois creusois de Fresselines



Mon intention, et mon plaisir, ont été de garder le souvenir d'un de ces langages qu'on affuble du terme méprisant de "patois".



L'usage de ce parler disparaît progressivement, grignoté qu'il est par un "français" approximatif de plus en plus vidé de sens grâce aux animateurs de radio et de télévision et aux journalistes.

......................




Source: [Vous devez être enregistré et connecté pour voir les liens]


j' ai regroupé avec ce qui concerne les sites !!
Edité en dernier par chef_joseph le lundi 16 février 2009 21:27, édité 1 fois.
" A bove ante, ab asino retro, a stulto undique caveto ! "
Avatar du membre
joelausec
Décédé
Décédé
Messages : 9815
Enregistré le : mardi 21 juin 2005 17:21
Localisation : En Aquiteigne!

Le Patois creusois de Fresselines

Message par joelausec »

chef_joseph a écrit :j' ai regroupé avec ce qui concerne les sites !!

Je pensais que ça avait sa place dans le topic consacré aux découpages geographiques, d'autant que le site en question est déjà cité ici dans le premier post de Frédéric sous son ancienne adresse qu'il faudrait rectifier. Mais c'est toi le patron, tu fais comme tu veux.

Et c'est pas la peine de reprendre tout le post dans ton message, ça ne fait qu'alourdir notre base de donnée, après il y les blondes qui vont encore nous dire que ça rame.... :wink:
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message